质量人,你知道这些英文简称有几种全称和中文翻译吗?!
1)“IQC”的全称是 “INCOMMING QUALITY CONTROL ”?还是 “INPUT QUALITY CONTROL”?或是 “IN QUALITY CONTROL”?然或是其它?中文是译为“进料品质控制”还是其它什么的?!
2)“IPQC”的全称是“IN PROCESS QUALITY CONTROL ”? 还是 “ITINERANT PROCESS QUALITY CONTROL”?然或是其它?中文是译为“制程品质控制”?还是“制程巡回品质控制(制程巡检)”?或是其它什么的?!
3)“FQC”的全称是“FINAL QUALITY CONTROL ”? 还是 “FUNCTION QUALITY CONTROL ”?然或是其它?!中文是译为“最终品质控制”?还是“功能品质控制”?!或是其它什么的?!
4)略。。。
(当然,还有很多如上之情形,请同学们例述并举高论交流交流!)
2)“IPQC”的全称是“IN PROCESS QUALITY CONTROL ”? 还是 “ITINERANT PROCESS QUALITY CONTROL”?然或是其它?中文是译为“制程品质控制”?还是“制程巡回品质控制(制程巡检)”?或是其它什么的?!
3)“FQC”的全称是“FINAL QUALITY CONTROL ”? 还是 “FUNCTION QUALITY CONTROL ”?然或是其它?!中文是译为“最终品质控制”?还是“功能品质控制”?!或是其它什么的?!
4)略。。。
(当然,还有很多如上之情形,请同学们例述并举高论交流交流!)
没有找到相关结果
已邀请:
25 个回复
天下一品 (威望:0) - 电子行业
赞同来自: