英文翻譯
有一句英文讀了半天也不明白到底什麼意思,麻煩哪位好心人幫我翻譯一下。謝謝了。
Do project plans show evidence of objectives to minimize current quality conformance techniques with identification of cause-effect relationships between end product, in-process product and process parameters?
我想它的意思應該是:
項目計劃有?示通過找出成品,在制品及過程參數間因果關係從而最小化使現有質量符合要求所使用方法zhe一目標的證據嗎?
但對to minimize current quality conformance techniques的意思不太確定,?幾個詞是連在一起的嗎?呵呵,我翻的那句中文能念通嗎?自己都感覺好拗口。
Do project plans show evidence of objectives to minimize current quality conformance techniques with identification of cause-effect relationships between end product, in-process product and process parameters?
我想它的意思應該是:
項目計劃有?示通過找出成品,在制品及過程參數間因果關係從而最小化使現有質量符合要求所使用方法zhe一目標的證據嗎?
但對to minimize current quality conformance techniques的意思不太確定,?幾個詞是連在一起的嗎?呵呵,我翻的那句中文能念通嗎?自己都感覺好拗口。
没有找到相关结果
已邀请:
5 个回复
Lily_Ding (威望:0) (上海 松江) -
赞同来自: