您还没有绑定微信,更多功能请点击绑定

英文翻譯

有一句英文讀了半天也不明白到底什麼意思,麻煩哪位好心人幫我翻譯一下。謝謝了。

Do project plans show evidence of objectives to minimize current quality conformance techniques with identification of cause-effect relationships between end product, in-process product and process parameters?

我想它的意思應該是:
項目計劃有?示通過找出成品,在制品及過程參數間因果關係從而最小化使現有質量符合要求所使用方法zhe一目標的證據嗎?
但對to minimize current quality conformance techniques的意思不太確定,?幾個詞是連在一起的嗎?呵呵,我翻的那句中文能念通嗎?自己都感覺好拗口。

对“好”的回答一定要点个"赞",回答者需要你的鼓励!
已邀请:

Lily_Ding (威望:0) (上海 松江) -

赞同来自:

一個回復都沒看到便沉入了海底,再頂起來......

5 个回复,游客无法查看回复,更多功能请登录注册

发起人

扫一扫微信订阅<6SQ每周精选>