您还没有绑定微信,更多功能请点击绑定

英文版小沈阳《不差钱》

Got the Money Anyway
(A Comic Piece for the CCTV Spring Festival Gala 2009)
Play script by Cui Kai et al.
Characters
Uncle Zhao, acted by Zhao Benshan
Shenyang, acted by Shen He
CCTV Man, acted by Bi Fujian
Yadar, acted by Wang Jinfeng (Mao Mao)
小品:“不差钱”
(2009年中央电视台春节联欢晚会节目)
编创者 崔凯 等
表演者 赵本山、沈鹤、毕福剑、王金凤(毛毛)
(舞台上是一个餐厅的背景,写着:“苏格兰情调”。本山大叔穿着中山装,身上背着一串蒜头,手上拿着野鸡,拉着毛毛上场。)
(This short play is set in a restaurant named "Scottish Taste / Feel." Uncle Zhao, in his customary Chinese tunic suit, e
对“好”的回答一定要点个"赞",回答者需要你的鼓励!
已邀请:

start_shen (威望:0) (广东 深圳) - 青春、朝气!

赞同来自:

Uncle Zhao We're gonna have an important meal here, miss.
Shenyang Don't you call me a miss. I'm a man - from the inside out.
Uncle Zhao Then how c'me you wearin' a skirt?
Shenyang Why, it's men's wear in Scottish style. See, it's no skirt but Capri pants. Look at this, look. Oh, damn it, I didn't get into one of the trousers in a hurry. No wonder I feel different while walking.
Uncle Zhao Leave that trouser for tomorrow, hah! I tell you, boy, we're gonna have a damn' important guest here in a minute. You should do you' best.
Shenyang No problem.
Uncle Zhao How much does a meal cost here if we get at it like mad?
Shenyang Why so / What's wrong?
Uncle Zhao I mean if we order nothin' but the best.
Shenyang About 10,000 to 20,000.
Uncle Zhao Whut if s'mebody eats today and pays tomorrow?
小沈阳:打白条儿啊?
赵本山:不是啊,不是打白条,不差钱,有钱。喏。
小沈阳:啥意思?
赵本山:小费。
小沈阳:妈呀,大爷你真敞亮,你太帅了。
赵本山:给一百块钱还帅呢。我跟你说这不白给啊。一会儿客人到了,你一定要给足我面子,明白吗?我到点菜的时候,你得替我兜着点。
小沈阳:咋兜呢?
赵本山:既把面子给了,但是呢又不能花得......太狠。我要点贵菜......  
小沈阳:我就说没有呗。
赵本山:哎呀妈呀,你太厉害了。来来来,拿点。再给你30,来。
小沈阳:我跟你都明码的哦。

14 个回复,游客无法查看回复,更多功能请登录注册

发起人

start_shen
start_shen

青春、朝气!

扫一扫微信订阅<6SQ每周精选>