您还没有绑定微信,更多功能请点击绑定

PPAP的几个问题

本帖最后由 aeadyc 于 2009-6-22 22:11 编辑

PPAP手册中有这样一句话“Tooling shall be maintained for standard catalogue items as long as the items are offered or stated as being available.”
我看到的中午版本的翻译是这样的:“只要提供或声明有工装,则工装必须作为标准目录中的项目。”
我的英文不好,但觉得这样的翻译无法理解,“standard catalogue”是否指合格供方名单或者别的什么?合格供方名单需要列出工装吗?能否举个例子?“maintain”怎么解释?我认为是维护的意思。
我的理解是:“standard catalogue items”是指零件,这句话的意思是只要某个(些)零件顾客声明是在用的,供方就必须维护其工装。请发表意见。
另外一个问题“significant production run”是什么意思?翻译为“重要的生产过程”,那么什么是重要的生产过程,举例说明。
请达人解惑。
对“好”的回答一定要点个"赞",回答者需要你的鼓励!
已邀请:

zhangjunjie314 (威望:5) (广东 广州) 在校学生 经理 - 逻辑思维?

赞同来自:

路过,学习中。。。。。

14 个回复,游客无法查看回复,更多功能请登录注册

发起人

扫一扫微信订阅<6SQ每周精选>