请帮忙翻译
Dear Xie Hongbing,
referring to your E.MAIL dtd. March 17th, 2010, I am really surprised and astonished to realize such a rigidity in your business position.
I am really sorry to inform you that we aren’t in the position to accept your conditions, at the moment they are too heavy for our company, but we are opened and willing to take into consideration lighter solutions and proposals.
Please, find my comments in green close to your notes: we don’t doubt the quality of your product, but the confidence is gained day by day.
Best regards,
CINZIA
最后一句的意思是什么?Please, find my comments in green close to your notes: we don’t doubt the quality of your product, but the confidence is gained day by day.
referring to your E.MAIL dtd. March 17th, 2010, I am really surprised and astonished to realize such a rigidity in your business position.
I am really sorry to inform you that we aren’t in the position to accept your conditions, at the moment they are too heavy for our company, but we are opened and willing to take into consideration lighter solutions and proposals.
Please, find my comments in green close to your notes: we don’t doubt the quality of your product, but the confidence is gained day by day.
Best regards,
CINZIA
最后一句的意思是什么?Please, find my comments in green close to your notes: we don’t doubt the quality of your product, but the confidence is gained day by day.
没有找到相关结果
已邀请:
3 个回复
xn58 (威望:6) (海外 北美) Quality Engineer
赞同来自: