请高人指点,帮忙翻译!
闲话少说,请大家帮忙看一下下面的翻译哪些地方不对,如果可以请帮忙具体讲解下为什么要那样翻译,在此先感谢路过此地各位朋友了!
附件为更新后的审核报告,电工证复审后资料详见报告中“改善证据”一栏; 另外员工加班时数控制事宜,我们已从六月份开始进行控制,因此相关资料将会要到七月中旬才能提供给你;
Attached pls find the audit report to update ,the electrician re-approval information details a "evidence of activies" in report ;in addition ,controls of empolyee overtime quantity ,we're from contorl to start in june ,so regarding information will be provid yours the middle days in july
因为英文底较差,加上之前从未运用,所以现在一下要用它的确难以应对,不过也正在努力的学习中
附件为更新后的审核报告,电工证复审后资料详见报告中“改善证据”一栏; 另外员工加班时数控制事宜,我们已从六月份开始进行控制,因此相关资料将会要到七月中旬才能提供给你;
Attached pls find the audit report to update ,the electrician re-approval information details a "evidence of activies" in report ;in addition ,controls of empolyee overtime quantity ,we're from contorl to start in june ,so regarding information will be provid yours the middle days in july
因为英文底较差,加上之前从未运用,所以现在一下要用它的确难以应对,不过也正在努力的学习中
没有找到相关结果
已邀请:
4 个回复
aong (威望:2)
赞同来自: