您还没有绑定微信,更多功能请点击绑定

给6SQ翻译小组管理人员的一点建议

最近刚加入6SQ翻译小组,觉得这个活动很好,能够让大家有一个平台交流质量管理的前言理论及方法,我对此也很感兴趣。

对于翻译和校稿的工作,组群的管理人员也花费了不少心血,先在这里跟大家道一声:你们辛苦了!尤其是小编D,我初来乍到最先认识的就是小编D,小编D的回复及邮件发的都很及时高效,让我很感动。对于文章翻译及校稿工作,有一点建议:

希望管理人员能够定期(每天或隔天或每个礼拜都行)更新组群的文章及翻译、校稿进度,最好有一个清单(见附件),可以让大家一目了然的知道,有哪些文章还没有翻译,哪些文章有待校稿,这样,可以让正好有时间或者感兴趣的同学选择进行翻译或校稿的工作。

请管理人员考虑一下,看是否有必要这么做,或者大家有没有更好的建议,都可以提出来,我当是抛砖引玉了。
6SQ翻译群组翻译及校稿情况一览表.JPG
对“好”的回答一定要点个"赞",回答者需要你的鼓励!
已邀请:

小编D (威望:9) (广东 广州) 互联网 员工 - 记住该记住的,忘记改忘记的。改变能改变的,接受不...

赞同来自:

可以啊,我可以直接把我手上的表发上来,让大家知道情况

5 个回复,游客无法查看回复,更多功能请登录注册

发起人

扫一扫微信订阅<6SQ每周精选>